...cooperation witnesses 20 years of Hong Kong's return to...

“来龙去脉”,汉语成语,本指山脉的走势和去向,现比喻一件事的前因后果(cause and effect of an event),可以翻译为“ins and outs,origin and development或whole story”等。 例句: 我不知道这件事的来龙去脉。 I don't know the ins and outs of the matter...

At the 14:07 on June 25 (Beijing Time), the return capsule of the Chang'e-6 probe landed precisely in the designated area in Siziwang Banner, north China's Inner Mongolia Autonomous Region, operating normally, bringing back the world's first sample...

July 1 marks the 20th anniversary of Hong Kong's return to Motherland from British rule and the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR). The meteorological development of Hong Kong is closely related to the cooperation b...

更多内容请点击:...cooperation witnesses 20 years of Hong Kong's return to... 推荐文章